Recherche
Durée Type de voyage
Destinations
Budget par personne (en euro)
Nombre de personnes
Le circuit commencera par
Les sinogrammes

marie claire chinois pour sinogrammes, voyages-chine.com

 

Les caractères de l’écriture chinoise sont appelés des sinogrammes (ou  汉字 – hànzi en mandarin). Chaque caractère représente une syllabe.

Le nombre précis des sinogrammes existants est particulièrement contreversé.
Si l’on comprend l’ensemble des sinogrammes existant et ayant existés, on peut estimer leur nombre entre 40 000 et 80 000. Cependant, plus des trois quarts seraient des variantes graphiques.
Les lettrés chinois peuvent en connaître plus de 8 000, le chinois courant nécessite la connaissance de 2 000 à 4 000 sinogrammes mais seulement 1 000 caractères suffisent pour lire 90 % des publications courantes. 

 

les sinogrammes

 

Il ne s’agit pas d’image, mais d’un ensemble de traits dont l’ordre et le sens respectent des normes très précises. Un peu comme un mot écrit à partir de l’alphabet latin est une suite de lettres, les lettres étant également une suite de traits. Ecrire des sinogrammes sans respecter cet ordre est possible, mais devient vite illisible, un peu comme si le chinois recopiait l’alphabet latin en dessinant les lettres sans logique et fluidité.

 

 

Il faut également faire la différence entre les sinogrammes traditionnels et les sinogrammes simplifiés.
Les sinogrammes traditionnels sont utilisés depuis le Vème siècle après JC. Aujourdhui, ils ne sont plus employés qu’à Hong Kong, Macao et Taiwan. Ils sont appellés traditionnels par oppposition aux sinogrammes simplifiés ; les chinois les désignent par le terme 繁体字 qui signifie littérallement « écriture compliquée ».
Dans les années 50, la République Populaire de Chine a standardisé les caractères et développé les sinogrammes simplifiés. Singapour et l’ensemble de la Chine continentale les utilisent aujourd’hui.
Plus complexes mais aussi plus esthétiques, la calligraphie chinoise utilise plutôt les caractères traditionnels. 

Le nouvel an chinois
农历新年
農歷新年
Sinogramme simplifiés
Sinogrammes traditionnels



En général, lorsqu’aucune précision est spécifiée, il s’agit des sinogrammes simplifiés.


On peut classer les sinogrammes en différentes catégories :


- Les pictogrammes


Egalement nommés caractères simples, ils expriment de manière stylisée ou symbolique une réalité.
Ainsi le caractère 木 signifie « arbre » et les traits qui le composent dessinent le tronc et les branches.
Le caractère 王 signifie « le roi, l’empereur ». L’empereur est symbolisé par le trait vertical qui relie la terre (trait horizontal du bas), les Hommes (celui du milieu) et le ciel et les dieux (celui du haut).


- Les idéogrammes simples ou indicateurs


Ils sont utilisés pour exprimer une idée abstraite ou complètent un pictogramme existant. En général, seul un trait bien placé indique la notion du sinogramme.
Ainsi le caractère 上 désigne la notion « de-dessus » e t下 se traduit par « au-dessous ».
De même, on retrouve le pictogramme 木 de l’arbre dans le sinnogramme 本 qui exprime la racine et dans le sinnogramme 末 qui exprime la cime.


- Les idéogrammes composés ou agrégats logiques


Il s’agit d’une association d’éléments simples pour exprimer une idée, une notion.
Par exemple la France se traduit par 法国 : 法 exprimant les lois et 国 signifiant le pays, 法国 signifie littéralement « le pays des lois » et donc la France. De la même manière la Chine se traduit par 中国 qui signifie littéralement le pays du milieu, et les Etats-Unis par 美国, « le beau pays ».
De même, on triple le pictogramme 木 de pour exprimer la notion de forêt 森.


- Les idéophonogrammes


Il s’agit d’un caractère qui associe deux éléments, l’un indiquant le sens et l’autre le son du sinogramme.
Ainsi Maman se prononce « mama » et s’écrit 妈妈. 女 (nû) exprime la notion de femme et 马 (ma) indique la pronociation.
Cette catégorie de sinogrammes est la plus courante en Chine et représente plus de 90 % des caractères. L’élément phonétique n’est pas choisi au hasard et s’avère souvent sémantiquement motivé.

Remarque : Les idéogrammes simples et composés, ainsi que les idéophonogrammes utilisent souvent des clés. Les clés sont des sinogrammes particuliers car ils ne peuvent être utilisés seuls. On dénombre actuellement 214 clés dans les dictionnaires chinois.
Par exemple, on retrouve 讠la clé de la parôle dans les sinnogrammes 说 (parler) et 语 (la langue vivante).


- Les emprunts


Ils s’agit des mots qui, ne possédant pas de caractères, ont « emprunté » le sinogramme d’un autre mot dont la pronociation était proche.
Par exemple, le verbe venir se prononcait de la même manière que le mot blé (c’est à dire « lai »), n’ayant pas de sinogramme propre il s’appropria vite celui du blé 來. Par la suite, le mot blé changea de caractère et de phonétique, et donc aujourd’hui blé se prononce mai et est représenté par le sinogramme 麥 caractère dans lequel on reconnait 來.


- Les défléchis

Ce sont deux mots ayant la même étymologie. Dans leur évolution, ils ont gardé en commun un même caractère qui exprime des notions plus ou moins éloignées.
Par exemple le sinogramme 網 signifie aussi bien « capturer » que « filet » ; Etymologiquement, ils proviennent tous deux d’un caractère signifiant « capturer des animaux avec un filet ». 

les sinogrammesDans leur immense majorité, les caractères chinois n’ont pas la valeur de représentation phonétique du langage ; et il est indispensable de retenir par coeur la prononciation de chaque caractère. En conséquence, l’apprentissage des caractères chinois, qui sont fort nombreux, demande un effort de mémoire incomparablement plus lourd que celui exigé par les écritures phonétiques, dont la lecture ne consiste qu’à appliquer quelques règles d’épellation.

Par souci de simplification, les linguistes chinois, après de longs et prudents travaux préparatoires effectués dans divers milieux, ont adopté le Pinyin. Il s’agit d’une nouvelle forme d’écriture de la langue chinoise, soigneusement conçue pour en définir la prononciation.

 

Voir aussi

Contactez-nous Conditions générales de vente Sécurité de confidentialité Sécurité de paiement Plan du site Partenaires
  • Heures de bureau : Lun - Vend 9h00 à 17h30 (GMT+8)

Copyright © 2007-2016 Tous Droits Réservés voyages-chine.com Ltd (Permis d'affaires)

Contactez-nous      Conditions générales de vente      Sécurité de confidentialité     Sécurité de paiement     Plan du site      Partenaires     

Heures de bureau : Lun - Vend 9h00 à 17h30 (GMT+8)

Téléphones : +86 571 8527 8395 (conseiller de voyages)+86 96118 (plainte)

Fax : +86 571 8527 9099Email : info@voyages-chine.com

Copyright © 2007-2018 Tous Droits Réservés voyages-chine.com Ltd (Permis d'affaires)

Membre de l’ASTA   Membre de l’IATA  Site sécurisé et vérifié par Godaddy.com   Paiement Paypal accepté